一般商品

  • View:
  • Items
  • 《日月》華文版週曆手帳 / 五花鹽 BaconPress 出品

    已經太久了,過著那些與我們何干的「國定假日」。

    Irrelevant to our daily life are the governmentally determined “national holidays.”

     

    政權與政權更替之下,這塊土地上的人不斷被強硬的凹折搥打成殖民者想要的樣子,說著不同的尊貴的語言、推崇不同的母國文化、習慣自我貶抑與被剝削的過日子。被動的活在他們的互動、渲染、中斷、覆蓋之下,我們到底是什麼又剩什麼?該相信誰寫的歷史?慶祝誰的節日?崇拜誰的英雄?以哪個神之名起誓?

    With one regime succeeding another, we Islanders have been molded into various shapes that fitted different colonizers’ wants and needs: Politically esteemed greatness of alien languages; politically enthroned alien cultures that are arbitrarily declared to be our mother cultures; self-abnegation and self-exploitations that have so sadly become our mental reflex through decades of alienating education. Who are we and what do we still have, if any, as our years have become theirs – their initiatives, their propaganda, their misrepresentations and their interventions. Which histories shall we bear in mind? Festivities of which cultures shall we venerate and celebrate? Which heroes and heroines do we worship? By names of whom do we make our vows?

     

    這次我們從天天在用的手帳週曆開始改變!打掉重練,回歸到最適合這塊土地的生活方式與記憶。

    May our agenda Jour après jour be the starting point of change! We start from the very scratch – day by day, day by day… until we eventually trace back and reach the forgotten memories and living styles that were once energetic on this island.

     

    我們希望《日月》2024週曆手帳就像臺灣一樣,有它原本自在怡然的在地節令、有人們原始傳統的慶典祭儀,也有這塊溫暖寬大的土地一直以來包容著的外來文化。我們一起回到沒有殖民者、沒有傲慢強硬的「國定假日」那時候,每一個人都可以一起慶祝我們每一個人的重要日子,並以臺灣為主體、以我們為視角,牢記我們該牢記的歷史、紀念值得紀念的人物。

    Like Taiwan itself, Jour après jour our 2021 agenda embraces local festivities, pays respect to rituals of the Indigenous peoples, welcomes also cultures of the new comers. No colonizers. Nor snobbishly designated “national” holidays. Every one has his/her own days of significance. Taiwan per se is the substance from which we draw multicultural perspectives. Engraved in our memories are our histories – as well as people who deserve commemoration.

     

    我們的日子,有我們沉浸的小歡小樂,也有我們堅持的大是大非。

    There are days of petites bonnes in which we indulge ourselves.There are days we uphold our non-negotiable principles and ideals.

     

    一切會越來越清楚的,我們一起努力 :)

    This is our collectively invested effort. A clearer future is our reward.

    (文字出處五花鹽)

    • NT$620/本
  • 料理課程兌換券 Class Gift Card

    交換禮物、友人生日,對方缺什麼呢?
    或許一堂豐富心靈與知識的臺灣米食料理課程會是不錯的選擇。

    我們的課程有一起來製作紅龜粿慶生的朋友或家庭、有慶祝結婚週年的夫妻、也有一群久未聯繫的朋友來聚會做粿。
    也有參加過課程的朋友,跟我們買了課程券送給在臺灣的外國朋友,或生日的朋友,讓他們來參加課程認識臺灣米食文化。
    • NT$2,800/張
  • 亞麻料理圍裙 Pinafore Linen Apron

    純淨亞麻質地,吸水性強、散熱快且易清潔。精心設計的前口袋可放置手機,讓愛料理的你隨手紀錄,小物可放側邊兩個口袋。胸前的Logo與雙口呂一樣樸質卻不簡單。
    • NT$1,850/件
  • 亞麻兒童料理圍裙 Child Pinafore Apron

    亞麻質地的兒童圍裙,吸水性強、散熱快且易清潔。胸前的Logo與雙口呂一樣樸質卻不簡單。與孩子在家中烹飪,享受親子互動時光。
    • NT$700/件
  • 阿嬤的粿模托特包 Kueh Graphic Canvas Tote

    對我們最有意義的物品是什麼呢?「阿嬤的粿模!」雖然粿模圖案和形式不會有太大差異,但這支粿模對我們來說意義非凡。我們總想,除了紅龜粿課程跟大家介紹之外,還有什麼樣的形式可以呈現它呢?拓印這支粿模,成為我們第一款托特包便是我們重新詮釋它的方式。
    • NT$300/個
  • 1